Checed


"Met eeuwige liefde heb Ik je liefgehad, daarom heb Ik je getrokken met goedertierenheid"

Jeremia 31:3


Het Hebreeuwse woord חֶסֶד checed wordt meestal vertaald met goedertierenheid. Het betekent ook goedheid, trouw, lovingkindness, liefhebbende vriendelijkheidMaar in het Bijbels Hebreeuws kan חֶסֶד checed ook een tegengestelde betekenis hebben van verwijt, schande.

 

Het woord חֶסֶד checed komt 247 keer voor in het Oude Testament, dus niet eens zo heel vaak. De eerste keer is in Genesis 19:19. Dat is in de context van de verwoesting van Sodom en Gomorra. Lot zegt: Zie toch, uw dienaar heeft genade gevonden in uw ogen, en u hebt uw goedertierenheid, die u mij bewezen hebt, groot gemaakt.

 

Je zou misschien meer verwachten dat Lot zou zeggen barmhartigheid of medelijden in plaats van goedertierenheid. Maar de eerste keer wordt checed, goedertierenheid, goedheid, trouw, liefhebbende vriendelijkheid dus in verband gebracht met genade. Best bijzonder en veelzeggend!

 

Overigens is het in Genesis 19:19 de derde keer dat het woord genade, in het Hebreeuws חֵן chen, genoemd wordt in het Oude Testament. Dus ook andersom wordt genade verbonden met goedertierenheid.

 

Dus liefhebbende vriendelijkheid brengt genade, en genade gaat gepaard met liefhebbende vriendelijkheid.

 

Dat geldt voor God, dat geldt voor ons.


Luister ook eens naar het lied Goedheid van God